Papildomi žodynai Mac kompiuteriuose
Kaip naudotis „OS X“ žodynu
Tarkim skaitote tekstą, anglų kalba ir sutikote žodį kurio nežinote arba pagal kontekstą, jums žinoma žodžio reikšmė netinka. Tada, iškviesti žodyną yra keli būdai (kaip ir daugeliui veiksmų atlikti „OS X“ yra daugiau nei vienas būdas ir vartotojas gali rinktis, kuris jų jam patogesnis ar labiau dera prie jo darbo kompiuteriu įpročių):- Spaudžiate Ctrl+Cmd+d klavišų kombinaciją (+ ženklo, žinoma spausti nereikia).
- Spaudžiate dešinį pelės klavišą (arba atitikmenį, jei naudojatės TrackPad’u) ir iš meniu pasirenkate Look Up “žodžio reikšmė”
- Jei esate laimingas „MacBook“ vartotojas, kuriame yra multi-touch trackpad’as arba esate įsigijęs „Magic Trackpad“ - žodyną iškviesti galite užvažiavę pelės kursoriumi ant žodžio ir trimis pirštais palietę „Trackpad’o“ paviršių.
- Jei šiaip išgirdote nežinomą žodį, jo reikšmę greitai, nepaleidinėjant „Dictionary“ aplikacijos sužinoti galima tą žodį surinkus „Spotlight“ paieškos lauke ir atsiradusiame paieškos rezultatų lange pele užvažiuoti ant „Dictionary“ piktogramos. Šalia atsidarys papildomas langas su to žodžio reikšmės paaiškinimu. Turėkite omenyje, kad net jei esate įdiegę kelis žodynus, per „Spotlight“ ieškomo žodžio reikšmė bus parodyta tik viename - pirmajame, kuriame bus surastas tas žodis, o paieškos eiliškumas priklauso nuo to kaip Jūs patys surūšiuosite žodynus „Dictionary“ aplikacijos nustatymuose (apie tai parašyta žemiau, punkto „Diegimo procesas“ 7ame žingsnyje.
- Arba tiesiog paleidžiate Dictionary.app ir jos paieškos lauke įvedate reikiamą žodį.
Kaip įdiegti papildomas kalbas į OS X žodyną
Žodyno failai saugomi /Library/Dictionaries/ direktorijoje Norint įdiegti papildomas kalbas, pradžioje jas reikia atsisiųsti (atsisiuntimo nuorodos straipsnio apačioje). Žodynai diegiami tiesiog nukopijuojant/pertempiant ŽodynoPavadinimas.dictionary failus į:- Jei norite, kad žodynas būtų prieinamas visiems Mac’o vartotojams: /Library/Dictionaries/
- Jei notite, kad žodynas būtų prieinamas tik tam tikram vartotojui: ~/Library/Dictionaries/[3]
- Atsisiunčiate žodyno failus (jei jie pateikti .zip ar kitokio archyvo pavidalu - išarchyvuojate)
- Uždarote Dictionary.app, jei ji paleista
- Paleidžiate .dmg žodyno failą
- Atsidarote Finder’io langą ir nueinate į vieną iš aukščiau paminėtų Library direktorijų (priklausomai nuo poreikio).
- Pele pertempiate reikalingo žodyno(ų) failą(us) į tą direktoriją.
- Atidarote Dictionary.app ir einate į nustatymus (iš meniu pasirenkate Dictionary > Preferences)
- Atsidariusiame nustatymų lange sudedate varneles ant tų žodynų, kurie Jums reikalingi ir pertempdami pele aukštyn/žemyn surūšiuojate juos taip, kokia eilės tvarka Jums reikia.
- Galite pradėti naudotis žodynu.
Iš kur atsisiųsti žodyną
Alternatyviai, žodyną dėl visa pikta (internetinės svetainės kartais ima ir dingsta) padedu „Mac Arena“ svetainėje žodyno versija 0.10, kuri turi šiuos žodynus[2], bet pradžioje rekomenduočiau apsilankyti autoriaus svetainėje - gal kartais ten atsirado naujesnė versija turinti daugiau ar pilnesnių žodynų.
Mano galva, tie žodynai, kurie turi prie savęs prierašą (Trumpas) nėra labai vertingi.
Jums taip pat gali būti aktuali lietuvių kalbos klavišų išdėstymo programėle leidžianti rašyti lietuviškai bei visa eile kitų kalbų nelaužant pirštų – neperjunginėjant klaviatūros kaskart norint parašyti skaičių, simbolį ar naudoti klavišų kombinacijas. Daugiau informacijos apie „Lietuvių (skaičių eilės)“ v3.0 rasite apsilankę šio nemokamo Mac kompiuterių priedo svetainėje adresu raides.blavasciunas.com.
- Yra ne „Apple“ kurtų aplikacijų, kuriose žodynas neveikia - pvz. su programomis iš „MS Office for Mac 2011“. ↩
- Žodynų rinkinyje v0.1 yra šie žodynai * Anglų - Lietuvių kalbų žodynas * Anglų - Lietuvių kalbų žodynas (Trumpas) * Lietuvių - Anglų kalbų žodynas (Trumpas) * Anglų - Lietuvių kalbų kompiuterijos žodynėlis * Anglų - Lietuvių kalbų statybos žodynas * Norvegų - Lietuvių kalbų žodynas * Lietuvių - Norvegų kalbų žodynas * Latvių - Lietuvių kalbų žodynas (Trumpas) * Estų - Lietuvių kalbų žodynas (Trumpas) * Vokiečių - Lietuvių kalbų žodynas (Ekonomika) * Danų - Lietuvių kalbų žodynas * Islandų - lietuvių kalbų žodynas * Baskų - Lietuvių kalbų žodynas * Portugalų - Lietuvių kalbų žodynas (Trumpas) * Afrikaans - Lietuvių kalbų žodynas (Trumpas) * Albanų - Lietuvių kalbų žodynas (Trumpas) * Suahili - Lietuvių kalbų žodynas (Trumpas) * Turkų - Lietuvių kalbų žodynas (Trumpas) * Lietuvių - Italų kalbų žodynas * Lietuvių - Lotynų kalbų medicininis žodynas * Lietuvių literatūros terminų žodynas * Lietuvių filatelijos terminų žodynas * Lietuvių žodynas (Astrologijos) * Lietuvių Eurožargono aiškinamasis žodynėlis ↩
- ~ ženklas nurodo vartotojo namų direktoriją. Pvz. vartotojo „isapiens“ Library direktorija yra /Users/isapiens/Library arba ~/Library abu šie kelio nurodymai „veda“ į tą pačią vietą kompiuteryje. ↩
Neblogai
Ne, ne blogai, o net labai gerai :)
Gal kas gali kitur įkelti tuos žodynų failus? Krokoarch.lv dabar meta Internal Server Error.
Yra įdėta ir šioje svetainėje. Antroje, "iš kur atsisiųsti žodynus", pastraipoje spausk ant "pas save".
Iš tikrųjų nebloga alternatyva (bent jau man taip atrodo) Anglonui, bent jau kol randus nežinomus žodžius. Būtų puiku, jeigu autorius padarytų ir su tikru Engineering'u susijusį žodyną, nes dabar esantis Engineering yra iš "statybų" srities ir nelabai ten ką rasi. Šaunu. Ačiū už šią info :)
Taip, tie papildomi žodynai yra tokie vargšeliai truputį. Autorius latvis, matyt tiesiog paėmė ir sukonvertavo nemokamus žodynus... ir už tai ačiū jam.
Dėkui.
Sveiki, Ramūnai, kaip jums parašyti asmeniškai?
Gera pradžia būtų kontaktų forma svetainėje :)